index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.10.6

Exemplar --

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.10.6 (Expl. --, 05.02.2013)

§ 1

1 -- … [][]

2 -- [] laba[rna-]

§ 2

3 -- ta nam[ma]

4 -- kāša=[tta labarnaš takšulaš aulin] ḫarzi

5 -- e[ -]1

6 -- nu šan[ezziyaḫ]

7 -- [eku]

8 -- [nu=za nīk]

9 -- [ UD-at] laba[rnaš]

10 -- [] takšul[a-]

11 -- [] laba[rna-]

12 -- [] takš[u-]

§ 3'

13 -- [][]

14 -- [][]

15 -- [](-)nup[u(-)]

16 -- []-an A[-]

17 -- [šiuna]n2 DUTU-ui [ša=tta3 labarnaš] aulin ḫarz[i]

18 -- [ēt]

19 -- nu šanezz[i(y)aḫ]

20 -- []-at[(-)]


1

Der Vergleich mit anderen Paralleltexten spricht für eine Ergänzung mit der Imperativform ēt. Falls das Zeichen ⌈e⌉ der Anfang dieser Imperativform ist, wäre für eine Ergänzung bis zum Zeilenende an eine Variante oder eine Rasur zu denken.

2

Vgl. KUB 41.23 Vs. II 18' (CTH 458.10.1.A2).

3

Eine andere mögliche Ergänzung wäre [UD-at … ]. Jedoch bestärkt das Vorkommen des Verbs ḫarzi die vorgeschlagene Ergänzung.


Editio ultima: Textus 05.02.2013